next up previous contents index
Next: Lektion 92, 2. Lesestück, Up: Deponentia Previous: Lektion 91 Lesestück 2.   Contents   Index

Lektion 92, 1. Lesestück, Zeilen 2 bis 6 übersetzen

Praecones ante vehiculum currentes haec profitebantur: "`Veremini omnes Minervam, ut urbem vestram semper tueatur! Intuemini Pisistratum, quem des ipsa in arcem reducit! De vobis deque urbe bene merebitur."' Hoc dolo Pisistratus imperium occupavit.
Imperium eius tyrannis fuisse videtur; tamen talem tyrannidem populo Atheniensium prosperam et salutarem fuisse omnes fatentur.

Die Herolde, die neben den Wagen gelaufen sind, gaben dieses bekannt: "`Verehrt alle Minerva, damit sie immer eure Stadt beschützt! Betrachtet Pesistratus, den die Göttin selbst auf die Burg zurückgeführt hat! Sie/Er wird sich um euch und um die Stadt verdient machen."' Pisistratus hat mir dieser List die Herrschaft ergriffen.

Die Herrschaft schien eine Gewaltherschafft gewesen zu sein; Dennoch gestanden alle zu, dass solch beschaffene Gewaltherschafft günstig und heilsam für das Volk der Athener gewesen ist.


next up previous contents index
Next: Lektion 92, 2. Lesestück, Up: Deponentia Previous: Lektion 91 Lesestück 2.   Contents   Index
2003-03-30